1 00:00:01,000 --> 00:00:02,331 . خودت رو نشون بده 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,329 . مراقب باش 3 00:00:04,500 --> 00:00:07,162 . حتی شکست خوردۀ ¨سارامون¨ خطرناکه 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,593 خوب ، اجازه بده تا من برم و . سر اون رو برات بیارم 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,859 . نه 6 00:00:12,300 --> 00:00:14,632 . ما به زنده اون نیاز داریم 7 00:00:15,600 --> 00:00:18,160 . باید باهاش حرف بزنیم 8 00:00:20,100 --> 00:00:24,332 شما جنگ های زیادی انجام دادید ...¨و کشته های زیادی هم دادید . پادشاه ¨تئودن 9 00:00:24,600 --> 00:00:26,067 . بعد از آن صلح کرد... 10 00:00:26,200 --> 00:00:31,160 ما دیگه نمی تونیم مثل گذشته با هم مشارکت داشته باشیم ، مگه نه دوست قدیمی ؟ 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,197 دیگه نمی تونیم با هم صلح کنیم ، مگه نه ؟ 12 00:00:35,400 --> 00:00:37,334 . ما باید با هم صلح کنیم 13 00:00:39,400 --> 00:00:41,493 ...ما باید صلح کنیم 14 00:00:41,700 --> 00:00:45,761 وقتی که تو در پاسخ... ... وستفولد¨ رو به آتش کشیدی¨ 15 00:00:45,900 --> 00:00:48,630 ! و کودکان مرده در آنجا قرار گرفته اند... 16 00:00:49,400 --> 00:00:53,564 ما باید صلح کنیم ...وقتی جان سربازان 17 00:00:53,700 --> 00:00:55,793 و بدنشان در برابرضربه های شما ... ...قرار گرفت و حتی کشته شدند 18 00:00:56,000 --> 00:00:59,527 ، ¨در مقابل دروازه های ¨هورنبرگ... ! ما تلافی کردیم 19 00:01:01,000 --> 00:01:06,597 وقتی که تو برای تفریح خودت ...این همه آدم رو به کشتن دادی 20 00:01:07,500 --> 00:01:09,730 . ما باید صلح کنیم... 21 00:01:12,500 --> 00:01:15,230 تفریح ؟ 22 00:01:15,600 --> 00:01:16,828 ! آدم خرفت 23 00:01:18,400 --> 00:01:21,233 تو چی می خواهی ، ¨گاندولف¨ خاکستری ؟ 24 00:01:22,300 --> 00:01:24,791 . ¨بذار حدس بزنم . کلید ¨اورتان 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,901 ...¨یا شاید کلید های ¨بارد دور 26 00:01:28,100 --> 00:01:32,127 به همراه تاجهای هفت پادشاه ... ! و عصای پنج جادوگر 27 00:01:32,300 --> 00:01:35,235 خیانت تو قبلاً هزینه های . سنگینی در بر داشته 28 00:01:35,400 --> 00:01:37,766 . و حالا هزاران نفر در معرض خطر قرار دارند 29 00:01:37,900 --> 00:01:40,300 . ¨ولی تو می تونی اونها رو نجات بدی ، ¨سارامون 30 00:01:40,500 --> 00:01:42,798 . تو در قلب مشارکت با دشمن هستی 31 00:01:43,000 --> 00:01:46,265 . پس تو برای به دست آوردن اطلاعات اینجا اومدی 32 00:01:47,100 --> 00:01:48,965 . برای تو چیزهایی دارم 33 00:01:54,800 --> 00:01:57,769 چیزهایی که از دل خطۀ میانی . هم آلوده تره 34 00:01:57,800 --> 00:02:00,030 . چیزهایی که تو قادر نیستی ببینی 35 00:02:02,300 --> 00:02:05,792 . ولی ¨چشم بزرگ¨ می تونه ببینه 36 00:02:06,800 --> 00:02:10,497 . حتی حالا هم به این قدرتش افتخار می کنه 37 00:02:12,300 --> 00:02:15,633 . حملۀ اون به زودی آغاز خواهد شد 38 00:02:17,900 --> 00:02:19,993 . همۀ شما به سوی مرگ خواهید رفت 39 00:02:21,700 --> 00:02:24,931 ولی تو این رو می دونی ، مگه نه ¨گاندولف¨ ؟ 40 00:02:25,100 --> 00:02:29,730 تو نمی تونی فکر کنی که این سواران . بتوانند بر تخت پادشاهی ¨گاندور¨ بشینند 41 00:02:29,900 --> 00:02:35,964 ، این تبعید ، خزیدن در میان سایه ها است . هرگز پادشاه تاجگذاری نخواهد کرد 42 00:02:37,300 --> 00:02:40,963 گاندولف¨ تردیدی از خودش برای¨ ...فداکاری کردن برای اونها 43 00:02:41,800 --> 00:02:43,995 . و عشق ورزیدن به اونها نشون نمی ده... 44 00:02:45,200 --> 00:02:49,728 به من بگو، تو مگه به کوتوله ها ...قول نداده بودی 45 00:02:49,750 --> 00:02:52,810 که قبل از رفتن به کوه نابودی نجاتشون میدی ؟... 46 00:02:55,500 --> 00:03:00,199 و با این کارت فقط اونها رو در مسیر . مرگ قرار دادی 47 00:03:00,500 --> 00:03:02,661 ! به اندازه کافی شنیدیم 48 00:03:03,100 --> 00:03:04,965 . بهش تیراندازی کن . یک تیر بزن توی دهنش 49 00:03:05,500 --> 00:03:07,161 . نه 50 00:03:07,600 --> 00:03:09,830 ...¨بیا پایین ، ¨سارامون 51 00:03:10,100 --> 00:03:14,036 . و جان خودت رو حفظ کن... - . ترحم و بخشندگیت رو برای خودت نگه دار - 52 00:03:14,200 --> 00:03:15,531 ! کارهای تو بی فایده است 53 00:03:24,800 --> 00:03:26,233 ...¨سارامون ¨ 54 00:03:27,300 --> 00:03:30,463 . عصای تو شکسته... 55 00:03:41,300 --> 00:03:44,736 . گریما¨ ، تو لازم نیست دنبال اون بری¨ 56 00:03:46,000 --> 00:03:48,628 . تو هیچ وقت مثل حالا نبودی 57 00:03:48,800 --> 00:03:51,633 . تو زمانی مردی از ¨روحان¨ بودی 58 00:03:51,800 --> 00:03:53,028 . بیا پایین 59 00:03:53,300 --> 00:03:55,996 یک مرد از ¨روحان¨ ؟ 60 00:03:56,800 --> 00:03:59,030 ...قلعه ¨روحان¨ چیه 61 00:03:59,400 --> 00:04:03,063 تنها یک انبار پوشیده از نی ... ...که جایگاه راهزنهای متعفنه 62 00:04:03,100 --> 00:04:06,797 و بچه های اونها مانند سگ ها ... روی زمین چرخ می خورند ؟ 63 00:04:07,000 --> 00:04:13,462 پیروزی در ¨هلمز دیپ¨ به شما . تعلق نداره . ¨تئودن¨ پادشاه اسبان 64 00:04:14,500 --> 00:04:19,096 . شما افرادی کمتر از پدران خود هستید 65 00:04:21,400 --> 00:04:23,129 ...¨گریما¨ 66 00:04:24,000 --> 00:04:25,865 . بیا پایین... 67 00:04:26,200 --> 00:04:27,633 . خودت رو از شر اون آزاد کن 68 00:04:27,800 --> 00:04:31,759 . آزاد ؟ اون هرگز آزاد نخواهد شد - . نه - 69 00:04:32,200 --> 00:04:34,828 ! خفه شو ، آدم پست 70 00:04:36,500 --> 00:04:37,797 ! ¨سارامون¨ 71 00:04:38,000 --> 00:04:40,594 . تو در عمق مشارکت با دشمن هستی 72 00:04:41,100 --> 00:04:43,261 ! بگو چی می دونی 73 00:04:44,800 --> 00:04:50,033 اول تو نگهبان های خودت رو از اینجا می بری . و اونوقت تصمیم می گیریم 74 00:04:50,100 --> 00:04:53,627 . من اینجا به صورت زندانی نگه داشته نخواهم شد 75 00:05:20,500 --> 00:05:22,024 ...به تمام هم پیمان ها پیغام بفرستید 76 00:05:22,200 --> 00:05:25,101 به هر نقطه ای از خطۀ میانی که هنوز ... . آزادی خودش رو حفظ کرده 77 00:05:25,700 --> 00:05:28,794 . دشمن بر علیه ما شروع به حرکت کرده . ما باید بفهمیم که به کجا حمله خواهد کرد